delta.com: Localization can go wrong – ripping off 35

source: http://www.delta.com/content/www/en_US/skymiles/2015-skymiles-program.html#earn
target: http://ko.delta.com/content/www/en_US/skymiles/2015-skymiles-program.html#earn

Does Delta rip off its customers? $5,000 for taxes!! The numeric value was not proofread properly.

delta_en delta_ko

eurail.com: Localization can go wrong – inconsistent spells 36

source: http://www.eurail.com/destinations
target: http://kr.eurail.com/destinations

The famous festival ‘Oktoberfest’ reads two different spells in the same page. The search terms don’t show any results.

eurail_01 eurail_02 eurail_03 eurail_04 eurail_05

delta.com: Localization can go wrong – inconsistent spells 34

Source: http://www.delta.com
Target: http://ko.delta.com

-> Major city names show different spells throughout the pages. Imagine that site visitors should enter different spells to search promotions.

atlanta_1 atlanta_2 montreal_1 montreal_2 quebec_1 quebec_2

 

Google YouTube: Awkwardly literal 10

source: https://www.youtube.com/yt/advertise/en/
target: https://www.youtube.com/yt/advertise/ko/

Reach customers
Deliver your message to the right people at the right time with video ads. Every business has an audience on YouTube.
높은 도달률
동영상 광고로 적시에 적절한 사용자에게 메시지를 전달하세요. 어떠한 비즈니스든 YouTube에서 잠재 고객을 만날 수 있습니다.
->’높은 도달률 (high reachable-rate?)’ doesn’t make sense at all. The two sentences deliver literal meanings so they don’t serve as a promo text.

youtube_en

youtube_ko

 

delta.com 델타항공: awkward wordings 33

source: http://www.delta.com
target:  http://ko.delta.com

The Easier-to-Redeem 2015 SkyMiles
사용이 더욱 쉬워지는 2015 스카이마일스 프로그램
->The noun ‘use’ doesn’t agree to ‘program’ since the program itself is not a visible hand-carrying tool. It is also not consistent with the term in the body paragraph using an alternative spell. The beginning part also sounds awkward due to the inappropriate inanimated subject.

Enjoy up to 4 more inches of legroom, Priority Boarding and seating in the first few rows of the Economy Class cabin. On most long-haul international flights you’ll also experience up to 50% more recline.  All international routes include complimentary beer, wine and spirits.
모든 국제선 항공편에서는 맥주, 와인, 증류주가 무료로 제공됩니다.
->space error in source and target. The html code must be checked.

Plan your next getaway with exclusive deals from Delta on flights, hotels, and more.
델타항공을 이용하셔서 항공권 및 호텔 등의 특별 할인을 적용 받으세요.
->The verb part sounds awkward due to an inappropriate passive form.

 

delta_33_en delta_33_ko

 

 

delta.com 델타항공: semantically broken 31

source: http://www.delta.com/content/www/en_US/skymiles/about-skymiles/million-miler-status.html
target: http://ko.delta.com/content/www/en_US/skymiles/about-skymiles/million-miler-status.html

Delta flyers who reach one million Medallion Qualification Miles (MQMs) gain extra perks. Review the advantages of being a Million Miler.
백만 메달리온 자격마일(MQM)이 넘는 델타 고객님들께서는 추가 혜택을 받으시게 됩니다. 밀리언 마일러가 받는 혜택을 확인해 보세요.
->MQM branding is inconsistently spelled. The term reads ‘million medallion’ in Korean, which is different from the other term in the title.

There are few expressions of loyalty like those demonstrated by our Million Milers™.
밀리언 마일러가 보여드리는 것과 같은 로열티에 대한 표현이 몇가지 있습니다.
->Literal translation makes the meaning out of context.

Complimentary annual Medallion status is awarded annually and is valid from beginning to end of Medallion calendar.
무료 연간 메달리온 자격은 1년 마다 제공되며, 메달리온 달력의 시작부터 마지막까지 유효합니다.
->Dictionary meaning for ‘calendar’ doesn’t fit in context.

Offers and benefits subject to change without notice.
Offers and benefits subject to change.
혜택과 특전은 사전 통지없이 변경될 수 있습니다.
특전 및 혜택은 변경될 수 있습니다.
->Unnecessary redundant in source and target.

To review the rules, please visit Membership Guide & Program Rules.
규정을 검토하시려면 회원 안내서 및 프로그램 규정으로 이동하세요.
->The term ‘review’ reads a dictionary meaning so it sounds awkward in context.

delta_31_1_en delta_31_1_ko delta_31_2_en delta_31_2_ko