emirates.com 에미레이트 항공: semantically broken 01

source: http://www.emirates.com/kr/english/index.aspx
target: http://www.emirates.com/kr/korean/index.aspx

Fly with Us
함께 하는 비행
->’fly(비행)’ sounds awkward in context and would be getting along with ‘flight attendants.’ In Korean, ‘travelling’ would be more natural when it comes to ‘passengers.’

Whether it’s your first flight or simply your latest, we work to anticipate your every need.
첫 비행에서부터 마지막 비행까지, 최선의 노력을 다 하겠습니다.
->’fly(비행)’ sounds awkward in context and would be getting along with ‘flight attendants.’ The sentence is rephrased with a different meaning.

Refresh in the First Class Shower Spa on our A380
최고급 스파 서비스를 하늘에서 경험해 보세요
->The sentence delivers a different meaning without noting ‘First Class’ in context.

from
KRW 1,148,900*
Ends: 30 May 13
KRW 1,148,900*
부터
마지막: 13년 5월 30일
->’ends’ delivers a literal meaning which is not appropriate for marketing text. ‘from’ doesn’t need to read ‘부터’ since the number is used as a title.

emirates_en_01 emirates_ko_01

 

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s