eurail.com 유레일: semantically broken 25

source: http://www.eurail.com/help/ordering-pass
target: http://kr.eurail.com/help/ordering-pass

You can order Eurail passes up to 6 months in advance of your travel date.
여행일 이전 6개월 전까지도 유레일 패스를 주문하실 수 있습니다.
->The emphatic adverb sounds awkward in context.

No, you pay no hidden fees on top of the price of your Eurail pass.
아닙니다. 유레일 패스 가격에 더해지는 추가비용이 없습니다.
->The sentence reads a low and grammatically-broken verb.

No, a Eurail pass is only available as a paper document which we send to you by registered mail. It is not possible to print the pass yourself or to have it e-mailed to you.
아닙니다. 유레일 패스는 종이 문서로만 제공되며 등기우편으로 발송됩니다. 패스를 직업 인쇄하시거나 이메일을 통해 받으실 수 없습니다.
->The translation is not properly proofread. ‘have it e-mailed to you’ follows English grammar so it sounds awkward.

The Pass Loss & Theft Coverage protects your valuable Eurail pass from loss or theft for a small extra fee.
소액의 추가 수수료를 내시면 패스 분실 및 도난 보상을 통해 분실이나 도난으로부터 소중한 유레일 패스를 보호하실 수 있습니다.
->The redundant wording for ‘lost or theft’ makes the sentence awkward. ‘valuable’ reads a dictionary meaning so the tone sounds awkward.

Overall Rating: 5/10 (as of May 9, 2013)

eurail_en_25 eurail_ko_25

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s