delta.com 델타항공: semantically broken 17

source: http://www.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/check-in.html
target: http://ko.delta.com/content/www/en_US/traveling-with-us/check-in.html

Unless flying is like second nature to you, traveling day can be a little stressful. From checking in on time to bringing all the right documents to packing correctly, here’s everything you need to do to make sure your trip starts off on the right track..err, runway.
여행 당일에는 스트레스를 받기 쉽습니다. 시간 내 체크인, 필요한 서류 지참, 패킹 등, 순조로운 여행의 출발을 위한 모든 정보가 여기 있습니다.
->The subordinate clause is not translated. ‘packing’ is not localized.

Accommodation to reduce cost
비용을 줄여주는 숙소
->It is a broken sentence. Literally it means ‘hotels reduce your cost (voluntarily).’

You can find the best deal for hotels with a surprising price
delta.com에서는 세계 최고급 호텔 숙박 상품을 놀라운 가격에 찾을 수 있습니다.
->The adverbial phrase ‘with a surprising price’ doesn’t agree to the verb part.

delta_en_17 delta_ko_17

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s