delta.com 델타항공: semantically broken 10

source: http://www.delta.com/
target: http://kr.delta.com/

Website localizations can go wrong once the font types and sizes are not applied appropriately. In some websites, the fonts are not localized either. Some fonts are also so tiny that the users can’t even read it. Are they fine prints to hide anything?

Log in to my delta
로그인 로그인
->The translation reads ‘Log in Log in’ without ‘my delta.’

You can enjoy free alcoholic beverages when you upgrade to Economy Comfort in international flights.
모든 국제선에서 이코노미 컴포트로 승급하시면 알코올 음료를 무료로 즐기실 수 있습니다.
->The subject noun ending sounds literal.

Earn your miles with Mileage Booster
마일리지 잔고를 높이세요
마일리지 부스터로 최대 3,000마일 추가로 구매
->The endings in title and body text are not consistent with others. Some read noun endings and some verbs.

Earn up to a $200 resort credit at the Wynn
라스베이거스 윈에서 최대 $200 리조트 크레딧 적립
->The endings in title and body text are not consistent. Some read noun endings and some verbs.
delta_en_10 delta_ko_10

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s