Microsoft 마이크로소프트 inconsistent wordings

source: http://www.microsoft.com/en-us/
target: http://www.microsoft.com/ko-kr/

microsoft awkward translation

“limited-time offer” is translated into “special suggestion.”
The verb “get” delivers a literal meaning which sounds awkward in context. Sounds like ‘someone getting a freebie from a lenient donator.’
The verb ending “find out…” in the third image reads a casual form and is not consistent with the other two verbs.

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s